Hra o Blu-ray trůny

vydáno 26. 6. 2011 | autor Štěpán Čermák | sekce Bleskovky | téma Ze světa | 3 komentáře

Tagy: Blu-ray, Game of Thrones, HBO, Hra o trůny

Jedná se o jednu z největších televizních událostí roku: adaptace knižní série Píseň ledu a ohně od George R.R. Martina, kterou si vzal na svědomí legendární kanál HBO, tedy tvůrci Rodiny Sopránů, Deadwoodu, Říma, Pravé krve, Boardwalk Empire, Tudorovců, The Wire … prostě banda neuvěřitelně zručných lidí. Vznikla z toho nevídaně výpravná fantasy s famózními postavami a potenciálem rozjet se během příštích sezón do televizní legendy.

Hra o trůny, jak se adaptace jmenuje, minulý týden skončila a HBO samozřejmě dělá všechno proto, aby si udrželo pozornost diváků co nejdéle. Celou sezónu si proto už teď můžete na americkém Amazonu předobjednat za rozumných $54.99 (doporučená cena je pak $79.98). Datum releasu, technické specifikace i bonusová výbavá přitom zůstávají nespecifikovány. Zbývá jen možnost „na slepo“ předobjednat. I když on o kvalitě seriálu ani budoucího přepisu nikdo nepochybuje.

Hra o trůny

Na český trh se seriál asi dostane také a je velice pravděpodobné, že to opět bude ve steelcase, jako v případě předchozích seriálů HBO (Pacifik, Bratrstvo neohrožených).

V souvislosti s tím se nabízí, že by chystaná Blu-ray edice mohla mít i českou jazykovou výbavu, stejně jako zmiňovaný Pacifik, který se dá v Americe koupit s českými titulky. Samozřejmě se jedná o čirou spekulaci, HBO se ale asi nevyplácí vytvářet regionální mutace svých edic, a tak jistá naděje v českou jazykovou podporu Hry o trůny na americkém Blučku zůstává. Co si budeme povídat, byla by to pecka!

Uložte si: Pošlete dál:

Nejnovější články

Versaille se druhou sérií vrací na Epic Drama

Versaille se druhou sérií vrací na Epic Drama

Vítejte znovu ve světě moci, zrady, lásky, chtíče. …

Australští lovci humrů

Australští lovci humrů

Ve vražedném Jižním oceánu je toho v sázce hodně a …

Homepage »

Komentáře

Re: Hra o Blu-ray trůny

Vložil slart (bez ověření), 26. Červen 2011 - 23:50

Obrázek uživatele slart

No to by byla pecka! Kéž by to vyšlo i s českou podporou (titulkama). Právě teď dělám externí titulky k HDTV verzím. Je to šílená práce – to, co vysílalo české HBO (titulkovanou verzi) je samozřejmě rychlejší, takže titulky musím nejen přepsat a občas i upravit, ale hlavně pak „nasadit“ na správné časy. Rád to udělám pro všechny díly. Ale pokud to vyjde v dohledné době na blučku, tak bych toho klidně rád nechal a čas strávil jinak :) Ono vůbec české HBO má podivnou „rychlost“. Při pokusu „naroubovat“ český dabing seriálu Spartakus na HDTV verze (pak i na blu-ray verze) jsem narazil – zvuk nepásl a to dokonce ani po všemožných změnách rychlosti zvukové stopy (jejího zpomalení pomocí eac3to).

Re: Hra o Blu-ray trůny

Vložil Anonym (bez ověření), 27. Červen 2011 - 6:37

Obrázek uživatele Anonym

slart: proč to překládáš znovu když už to hlawoun na titulky.com velmi kvalitně přeložil?

Re: Hra o Blu-ray trůny

Vložil slart (bez ověření), 27. Červen 2011 - 10:31

Obrázek uživatele slart

Po předchozí zkušenosti s velmi špatnou úrovní titulků z tohoto zdroje jsem se tam ani nedíval. Připadá mi, že si to po sobě lidi ani nepřečtou, že to dělaj ve spěchu – hlavně, aby byli jako první nebo co. Ty pravopisný hrůzy a hrubky, co se tam vyskytujou, to je neuveřitelný. Ale pokud říkáš, že v případě Hry o trůny je to kvalitně přeložený, tak se tam mrknu. Já vycházím z titulků, co šly na HBO a „jen“ je dávám na správné časy k HDTV verzi.